Особенности итальянского оперного стиля

Категория: Русский оперный театр XIX века

Глинка в совершенстве овладел особенностями итальянского оперного стиля, итальянский язык он знал превосходно, а его музыкальные произведения, написанные в Италии, там печатались и исполнялись. Глинка мог, если бы захотел (так высоко было его мастерство), сочинить и итальянскую оперу, но стать итальянским композитором было для него невозможно. Это означало бы отречься от самого себя, отречься от родины. Если после столкновения с певицей Този он «дал себе зарок не писать для итальянских примадонн», то опыт сочинения музыки в итальянском духе позволил ему сделать и более широкие выводы. Вот что он писал: «Немалого труда стоило мне подделываться под итальянское sentimento brillante, как они называют ощущение благосостояния, которое есть следствие организма, счастливо устроенного под влиянием благодетельного южного солнца. Мы, жители Севера, чувствуем иначе, впечатления или нас вовсе не трогают, или глубоко западают в душу. У нас или неистовая веселость, или горькие слезы. Любовь... у нас всегда соединена с грустью. Нет сомнения, что наша русская заунывная песня есть дитя Севера, а может быть, несколько передана нам жителями Востока». По словам композитора, в 1833 году он на время оставил сочинение и «много соображал. Все написанные мною в угождение жителей Милана пьесы... убедили меня только в том, что я шел не своим путем и что я искренне не мог быть итальянцем. Тоска по отчизне навела меня постепенно на мысли писать по-русски».

Конечно, и до пребывания в Италии Глинка уже думал о необходимости «писать по-русски». Опыты сочинения «итальянской» музыки и подделки под чужую манеру были своеобразными упражнениями, развивавшими технику и уяснившими в то же время различие между национальными школами.

Опубликовано: 5-03-2013, 00:16

Понравилась тема? Посмотрите эти материалы:
  • Итальянское Возрождение
  • 23 апреля
  • 24 октября
  • 29 сентября
  • 1 марта
  • История

    Этот день в истории

    Поиск по сайту